13.8.12

Tag It!


A 'dialogue tag' is the phrase or words you add after a dialogue. 

Example: "Hey!" Chris called.

In this sentence, 'Chris called' is the tag.

The main use of dialogue tags is to tell readers who is the speaker. If it's clear already who is speaking what, you don't need to add tags. It will only interrupt the flow of dialogues. 

I suggest you mind your tags later after finishing your manuscript, during the 4Rs (Read, Review, Revise and Rewrite) phase, not while writing the dialogues.

TIPS WHEN USING DIALOGUE TAGS.

1. Avoid redundancy. 

Example: "I'm shy," she said sheepishly

2. Avoid too many adverbs.  

Example: 
"I loved you then," he whispered sincerely.
"That is not true," she said indignantly.
"Nagsasabi ako ng totoo!" he raged violently. "Why can't you trust me?"
"Nooo!" she cried miserably. 

3. Make sure the tag matches the dialogue.

Example: 
"Get out!" he whispered.  (incorrect)

4.  English word + Tagalog word = not correct

Example: "No way!" yelled niya. 

Use either, 'she yelled' or 'tili niya'. 

5. Don't abuse 'sabi niya'.  

It's simple and straight to the point so this is actually the best tag, but don't overuse it. There are other--and more 'descriptive'--verbs you can opt for. 

Here is a list of verbs you can choose as replacement for 'sabi' or 'said':

amin
anas
angal
anunsyo
banggit
bulong
deklara
sagot
sang-ayon
tili
tudyo
udyok
untag
usal

acknowledged
argued
barked
bragged
confessed
demanded
hissed
mumbled
muttered
promised
replied
snarled
sobbed
threatened
wailed
whined

6. Make sure you're using the correct punctuation marks. 

No comments:

Post a Comment